华乐网
当前位置: 首页 >头条 >社会 >正文

《纸片+·中华美德》(一)——讲仁爱

2018-02-21 06:46    

“仁”是中华传统美德“仁义礼智信”五常之首,与西方倡导的“博爱”相对应,是传统美德的象征,在我国源远流长。

Among all five traditional Chinese virtues——benevolence, righteousness, propriety, wisdom and trustworthiness——benevolence is the first. Corresponding to Philanthropy in western culture, it has been of long standing and regarded as the symbol of our traditional morality.

“讲仁爱”是我国传统儒家思想中最核心的价值理念,也是中国古人最基本的道德精神和行为规范。

Maintaining benevolence is the most core value of our traditional Confucianism, also, it is the most basic morality belief and behavior principle of ancient Chinese.

孔子之前已有了“仁”的概念与“仁爱”的思想,

The concept of “benevolence” and the thought of “benevolence and kindness” have been existed long before Confucius in our history.

孔子第一次明确地把“仁爱”作为礼乐文明的核心精神,把“仁”界定为“爱人”

But it was Confucius who firstly took it as the kernel connotation of the ritual civilization, and defined “benevolence” as the “love for others”.

“樊迟问仁,子曰:‘爱人。’”。他把“爱亲”规定为“仁”的本始,由“爱亲”推广到“爱人”,到“泛爱众”,即对他人应该同情、关心和爱护。

Fan Chi asked what is benevolence, and Confucius said, to love others. He regarded the “love for relatives” as the aboriginal of “benevolence”, and generalized this concept from the “love for relatives” to the “love for others”, and even the “pan-loving public” which means man should be sympathy, caring and cherishing to the others.

1 2 3 下一页

品牌、内容合作请点这里: 寻求合作 ››

榜单

今日推荐