华乐网
当前位置: 首页 >体育 >综合体育 >电子竞技 >正文

“大吉大利,今晚吃鸡”的英文表达竟和“eat”没有一毛钱关系!真正的翻译你绝对想不到!

2020-03-07 17:02    

你喜欢玩游戏吗?你玩过“吃鸡”吗?就算你没玩过,在这个移动互联网时代,你也很难对这款火爆异常的游戏一无所知。其实,“吃鸡”是指绝对求生(PLAYERUNKNOWN’S BATTLEGROUNDS,简称PUBG)这款战术竞技型射击类沙盒游戏,该游戏中,玩家需要在游戏地图上收集各种资源,并在不断缩小的安全区域内对抗其他玩家,让自己生存到最后。

当你在该游戏中获得第一名的时候就会有一段台词出现:“大吉大利,晚上吃鸡!”那么,你有没有想过该如何翻译“大吉大利,晚上吃鸡”呢?可不可以说“Good Luck, Eat Chicken Tonight”呢?小编悄悄告诉你,这句话的翻译和“吃(eat)”没有一毛钱关系!

谜底揭晓!其实,“大吉大利,晚上吃鸡”所对应的英文翻译应该是“Winner Winner Chicken Dinner”,有木有发现中文翻译还挺好的,虽然不是那么的“信达雅”,不过韵脚对应的也很精准。

通过查阅美国俚语词典(Urban Dictionary)后,小编了解到“Winner Winner Chicken Dinner”其实是一句俚语。

榜单

今日推荐