华乐网
当前位置: 首页 >健康 >心理 >正文

中国菜的英文翻译,这些菜老外都敢吃吗?

2020-09-26 09:37    

1.炒水莲的翻译:骚瑞,没在谷歌上找到它的翻译,但是它真的很好吃!!(好实诚的老板)

2.干爆鸭子的翻译:F..k鸭子直到它爆炸……好直白的翻译。。。。

3.“你和你的家人”...听起来好怕怕

4.一款叫随便的果汁翻译的名字也就叫“Whatever”。

5.请问:鸡和真的鸡有啥区别?→_→

6.大家都懂咸猪手在中国啥意思,于是这位耿直的老板就把咸猪手翻译成了“性骚扰”。。。

7.“我们甜甜哒驴”~这个听起来还蛮不错的嘛~

8.四喜烤夫:“四喜烤老公”,四喜一家家暴好严重...

9.看到F..k,大家都懂了。。

10.笨豆芽就是Stupid豆芽,吃了会变笨咩?

品牌、内容合作请点这里: 寻求合作 ››

榜单

今日推荐