华乐网
当前位置: 首页 >头条 >情感 >正文

这是最后的情话,从此,一切都默然死寂

2018-04-27 14:11    

在这个丧文化盛行的年代,我们很容易对所有事物都保持着一种悲观的态度,一旦遇到挫折和意外,就很容易沉浸在负面的情绪中,无法自拔。

我们或许没法马上就改变这丧气的状态,毕竟生活每天都在给我们制造着新的麻烦,但我们可以将其转变为某种有意义的东西,就像英国著名小说家、诗人托马斯·哈代那样。

提起托马斯·哈代,很多人的第一反应大概是——哦,那个英国小说家。毕竟,他的代表作《德伯家的苔丝》太有名了,后来改编的电影电视剧都出了好几版。

但好多人都不知道,在小说家之外,哈代的另一个重要身份是诗人,在他的晚年,他也把自己文学创作的重心完全放到了诗歌上,而造成这一转变的原因,也和这本《德伯家的苔丝》不无关系。

《德伯家的苔丝》在发表后便被指责有违道德,之后发表的《无名的裘德》更是因为讲述男女主角是表兄妹的婚恋,招致了更强烈的攻击,哈代也就自此不再写作小说,转而投入诗歌的海洋。

作为横跨两个世纪的作家,哈代早期和中期创作的小说,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统,晚年撰写的诗歌,则又开拓了英国20世纪的文学。

作为英国小说中最伟大的悲剧大师,不管是苔丝还是裘德,哈维的小说总是带着浓厚的悲观色彩。即便是在之后将重心转移到诗歌创作后,他依然认为:“诗人的职责是表现隐藏在伟大事物之下的悲哀,和隐藏在悲哀事物之下的伟大。”

作为一个同样伟大的诗人,哈代也用真诚的心和浪漫的情怀写下的诗文映证了这点。

1、最后的情话

这是最后的情话;最后的情话!

从此,一切都默然死寂,

只有苍白的裹尸布罩着过去,

它在那时,

爱人啊,对我不会具有

任何价值!

我不能再说;我已经说得太多。

我不是指它一定来临;

我不知道它会这般增强

或许也未弄明

你的第一个抚摸和目光

注定了我俩的命运!

2、我们说后会已无期

我们说后会已无期

在这个天空之下,

拖着沉重步子分离,

念着保重的话。

可是诀别过了的人

忽一天又重新聚首,

说起上次那种伤心,

笑这无谓担忧。

我们没要紧地聊天,

气氛轻松而诙谐,

分手时说好了再见,

此次却是永别。

3、对镜

当我照我的镜,

见我形容憔悴,

我说:“但愿上天让我的心

也像这样凋萎!”

那时,人心对我变冷,

我再也不忧戚,

我将能孤独而平静,

等待永久的安息。

可叹时间偷走一半,

却让一半留存,

被时间摇撼的黄昏之躯中,

搏动着正午的心。

4、插曲的尾声

我们再也不会沉浸在

这段酸甜的过去的时光里;

爱情的光圈那时罩在

你,亲爱的,和我中间。

再也找不到当初

让我们紧紧相依的地方

当时看见我们相爱

相聚的地方已经空空荡荡

那些花朵和芬芳的空气,

他们此时会不会想起我们的来临?

那些夜鸟会不会尖声鸣叫

发现我们曾经在这里流连?

虽然我们有过炽热的誓言

虽然我们有过忘怀的欢乐

可狂欢的极限之后

苦难在今天判决

深深的创伤;没有呻吟:

破声而笑;但又倔强地忍耐;

这条爱情的道路,

比顽石还要坚硬。

5、中间音调

那个冬日我们站在池边,

太阳苍白,像上帝在责备。

干枯的草地上仅有几片叶子,

树叶都变成了灰烬,只剩下

这几片灰白的叶子。

你看着我的眼神像游动着的

多少年前乏味的谜语;

我们之间说来说去的那些话

恰恰因为我们的爱而失去

你嘴角的笑容让人可怕地

负有足够的勇气去寻死;

你那辛酸的笑容轻轻扫过

像不祥的鸟的翅膀。

从那以后,爱情的欺骗和扭曲,

活生生地教我记住

你的脸,上帝诅咒的太阳,那棵树

和池边败叶片片的池水。

6、月食

地球,现在你的阴影

以均匀的单色和曲线

沿着月亮的柔和的光线

从极点到中心,偷偷潜行。

我怎能把阳光投射的匀称美丽

去连结你的深遭折磨的形象?

我怎能把那静如神圣悬崖的侧面像

去连结充满苦难和凄惨的陆地?

巨大的人类怎能只能投下

如此之小的阴影?天堂宏伟的人间规划

能否禁闭在那边弧光所指的海岸?

这是不是星球的量规,来测量

地球表面,战争的民族,涌现的大脑,

英雄,以及比蓝天更美的女郎?

7、责备

现在我死了,你却对我歌唱

我们曾经熟知的歌曲,

但是,我活着的时候,你却不愿

或者不想唱上一句。

现在我死了,你却披着月光

心情沉重地来到我跟前;

啊,我真盼自己能够复活

来赢得这份温柔的情感!

当你死了,站到我身边,

像现在这般爱我,没有争论,

你是否会变得冷淡无情,

如同我俩活着的时分?

8、旅行之后

我来到此地,看一个无声的鬼魂,

它的狂想要把我引向何处?

上悬崖,下峭壁,直到我茫然孤零,

看不见的泉水的喷涌使我恐惧。

不知道你接着将在哪里藏身,

但到处都会在我眼前呈现

你栗色的发,灰色的眼,

还有时显时隐的玫瑰色的红晕。

是呵,我终于重访你昔日常游的地方,

跟随你跨过岁月和消逝的美景;

朝着你把我抛下的黑色空间凝望,

对于我们的过去你想说些什么事情?

夏日给了我们甜蜜,秋天却带来了分离?

还是想说我们两人

晚年不如初期幸运?

但任凭时光嘲弄,一切都已终止。

我看见你的干什么:你正领我前往

我俩在此逗留时熟知的地点,

在那晴朗的天气,美妙的时光,

来到身披云雾彩虹的瀑布旁边,

还有底下的洞穴,传来依旧瓮隆的声音,

仿佛四十年前一个声音把我呼唤,

那时你是生气勃然,

而不是我如今茫然追踪的虚幻的幽灵!

晨鸟用嘴梳理羽毛,海豹懒懒地扑腾,

它们看不见什么东西在此飘忽,

亲人呵,你很快就要从我身边融消,

因为繁星已关门窗,黎明已拉开天幕,

相信我吧,虽说人生阴沉,我却不在意

你把我引向这里。愿你再领我到这个地方!

我还是跟以前一模一样,

那时我们的道路铺满鲜花,生活充满乐趣。

9、以后的日子

当“现在”在我不安的逗留告终时闩上了后门,

当五月扑动欢乐的绿叶像鸟儿鼓翅。

片片都覆盖着精细的膜如同蛛丝,邻居们

会不会说:“他平素爱注意这样的事?”

如果在暮色里,夜隼随着寒露悄悄下降,

穿过暗影飞来,像眨眼般无声无息,

落在被风压弯的山地荆棘上,凝视者会想:

“对于他,这景象该是多么熟悉。”

如果我消逝于夜蛾飞舞的温暖的黑夜,

当那刺猬小心翼翼地漫游草地,

有人会说:“他力求使这些无辜生物不受迫害,

但他也无能为力;而如今他已离去。”

如果听得我最终归于沉默,人们站在门口

凝望着冬夜缀满天空的星斗辉煌,

永远告别了我的人们,会不会浮起一个念头:

“他最善于欣赏这样的神奇景象?”

当暮色苍茫中响起我离去的钟声,它的嗡鸣

被逆风切断而暂止,待到再响之时,

恰似另一口新钟,这时会不会有人说:“他如今

听不见了,但他平素爱捕捉细微的事?”

10、合二为一

“泰坦尼克”号失事所感(节选)

一、

远离人间的虚荣

抛开生命的全盛,

她静静地躺在大海的孤独之中。

八、

随着潇洒的船的形象

优雅地茁壮成长,

冰山也成长在幽暗的寂静的远方。

九、

它们似乎显得相异。

没有世间的视力

能看见它们后期历史融化内在的整体,

十、

或表示它们被系于

一致的道路

形成以后的威严事件的两个分部,

十一、

直至“岁月编织者”发出命令:

“好了!”,于是人人听清,

于是终结降临,使两个半球震惊。

品牌、内容合作请点这里: 寻求合作 ››

榜单

今日推荐