我是思元外语•外语侠
外面那么精彩你想去看看
来,外语侠带你装×带你飞
--------这是酷酷外语侠的分割线-------
中国人在学英语过程中,会有这么一段尴尬的阶段
那阶段的特征就是认识英语单词,
但是词组的意思却错误理解到千里之外
这就犯了用中文思维去理解英文的错误
外语侠把中国人与英语人士交流过程中因为语言闹过的那些笑话整理了出来
大家在乐呵乐呵的同时也要引以为戒
@Nina Rong
刚出国的时候想表达「我好热啊」一直说 I am so hot 。你可以理解当时九年级的正太萝莉们疑惑的表情嘛?
外语侠小课堂:我好热用英语说应该是It"s so hot 。I am so hot 的意思是“我好火辣”。
@珵cici
去英国时坐BA的飞机,空姐倒完水之后我说Thanks,空姐说Cheers,于是我就对她举了举杯。去英国时坐BA的飞机,空姐倒完水之后我说Thanks,空姐说Cheers,于是我就对她举了举杯。后来google了才发现英国人把cheers 当Thank you用。
@邱源枞
刚去美国读书,第一天上课的时候,后面有录像师(课程完了以后可以在网上看视频)说了一声 standing by 让大家准备好他开始录像了。我吃了一惊想着怎么像上小学一样,蹦起来给老师敬了个礼,还下意识的说的中文“老师好”。
@海绵宝宝
去照相,,照相大妈嘴里说“back back” 叫后退一点好把头装在框里,然后我默默转了个身把背对着大妈,大妈一脸懵逼。
@八戒小狗狗
听说,有人去纽约问路,管自由女神叫The Free Woman!
@Shaun Li
听过一个段子,韩梅梅去美国遇到了车祸,车子掉到山谷里去了。
韩梅梅大喊:“Help!”
上面路过一个人,听到求救后问:“How are you?”
韩梅梅回答:“I am fine, thank you.”
然后...那人就走了...
@周杰
刚来美国的时候穿了一件写着 "One man"s junk is another woman"s treasure"的 T shirt 去实验室,老板看见了之后问我知不知道是什么意思?我说不知道。他又问我这衬衫谁买的,我说我(前)女友买的啊,结果老板狂笑不止,让我回去问问别人这句话是什么意思。后来问了一美国同学才告诉我,Junk为双关语,可以指"垃圾",也可以指男性生殖器。。。
大写的尴尬
@木塔
超市里,收银员看到一个外国人,于是说:“Can you speak chinese?". 老外说:”只要你说的慢一些我就能懂。”
于是收银员用很慢的语速说:“Can -------- you --------- speak --------chinese?"
外语侠看完后觉得,不怕你不会英语,你不会英语,help都说不出,也就闹不出这么大的笑话了。怕的就是那学艺不精的英语,生生闹出这么多的笑话。让人哭笑不得。