山鹰之歌(El Cóndor Pasa),是一首秘鲁歌曲,由作曲家Daniel Alomía Robles于1913年按照安第斯山区民谣谱写而成,作为同名音乐剧的主题曲。
1970年,著名音乐组合保罗·西蒙和加芬克在其专辑《忧愁河上的金桥》中演唱了这首歌曲,保罗·西蒙重新进行了填词,使之成为世界名曲。
《El Condor Pasa》
I"d rather be a sparrow than a snail.
我宁愿当一只麻雀也不做蜗牛
Yes I would.
是的 我宁愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我当然愿意
I"d rather be a hammer than a nail.
我宁愿做一把锤子也不做钉子
Yes I would.
是的 我宁愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我当然愿意
Away, I"d rather sail away
远远地 我宁愿飞向远方
Like a swan that"s here and gone
像天鹅般悠忽漂游
A man gets tied his feet on the ground
如果一个人被地面束缚着
It gives the world
向这世界发出
It"s saddest sound,
最哀伤的悲鸣
It"s saddest sound.
最哀伤的悲鸣
I"d rather be a forest than a street.
我宁愿做一片森林也不做街道
Yes I would.
是的 我宁愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我当然愿意
I"d rather feel the earth beneath my feet,
我宁愿体会地球在脚下的感觉
Yes I would.
是的 我宁愿如此
If I could,
如果可以
I surely would.
我当然愿意