华乐网
当前位置: 首页 >体育 >国际足球 >意甲 >国际米兰 >正文

独家评论:钱多人傻?奥斯卡来中超不止为白米饭

2019-12-30 02:36    

Tom Watt系奥斯卡半自传书籍《奥斯卡的巴西》作者

作者简介:欧洲著名体育作家,著名足球电影导演,著有畅销书《足球,美丽的游戏》《大卫·贝克汉姆自传》,《温布利官方史》等。

英格兰正庆祝圣诞,几个小时后切尔西也将为我们奉上节礼日大战,但蓝军的圣诞老人却来自中国。

奥斯卡的6000万英镑转会,再度证明商人比媒体嗅觉更灵敏。奥斯卡的经纪团队早在中国落地生花(塔尔德利、埃尔克森均为他们手笔),英国媒体似乎才幡然醒悟:原来中国在足球上是玩真的。

于是,他们迅速发扬了大英帝国怀疑一切的高傲心态,将这笔转会贴上“悲哀”的标签。一家声誉显赫的媒体,找了一个几乎对中国足球一无所知的年轻作者(他的材料多半来自谷歌),写了一篇名为“中国配不上奥斯卡”的文章,其引用的材料甚至可追溯到上世纪中段——连我这个年过花甲的老头都知道,世界在变化,而中国变得尤为快。

毫无意外,人们对奥斯卡转会的态度多半也和这篇文章一样,停留在过去——主要看在钱的份上。是的,新兴联赛就只配得上那些养老的球员,反正他们永远无法超越欧洲顶级联赛——如果所有人都这么想,该是多可悲。在25岁的年纪,我认为奥斯卡前往中国,并不只是单纯为了钱。

我和奥斯卡相识于2014年,出于出版社和经纪团队的邀请,我们合作了一本致敬巴西世界杯的书籍《奥斯卡的巴西》。书以足球为切入点,讲述了整个巴西历史、文化以及发展。奥斯卡找出了他成长中那些珍贵的照片,和我分享了他眼中的祖国。依然记得,他说每个巴西球员都渴望出国踢球,于是我们就这话题聊了整整一个下午。

自20世纪20年代起,巴西球员就成为了足球全球化的先锋者。奥斯卡说,别人以为我们背井离乡,是为了尽快逃出巴西,过上好日子。事实并非如此,奥地利作家斯蒂芬·茨威格曾在《巴西,未来之国》中写道:巴西是一种外向型的爱国主义,这种外向恰是因为缺乏共识。

榜单

今日推荐