华乐网
当前位置: 首页 >头条 >国际 >正文

第八届翻译理论与实践国际学术研讨会在京举行 共促日语翻译专业发展

2018-02-10 19:32    

人民网北京11月5日电(陆晓鸥)由中国翻译协会和北京第二外国语学院联合主办、北京第二外国语学院日语学院承办的“第八届翻译理论与实践国际学术研讨会--2017年全国日语MTI建设论坛”于5日在北京举行。本次研讨会旨在针对全国高校日语翻译人才培养体系化建设中共同关注的问题进行研讨,以期共同促进全国高校日语翻译专业的建设及翻译教学理论体系的构筑与发展。

本次研讨会围绕“MTI培养方案与课程体系研究”、“MTI口笔译培养模式、培养质量、培养管理与评价研究”、“MTI教育中的ICT应用及研究”、“MTI实践教学与人才市场”等议题,邀请多位中日学界专家学者参会讨论研究。

北京第二外国语学院副校长邱鸣出席研讨会开幕式并致辞。他在致辞中对翻译学科建设和MTI课程设置从2007年以来10年间取得的长足发展给予了很高评价。他表示,如何提高日语教育水平,如何创新教学内容和形式,如何构建MTI翻译人才培养体系化是今后需要持续关注和探讨的课题。希望可以通过搭建翻译研讨会这一平台,方便业界专家和学者分享交流日语教学经验成果。

北京第二外国语学院日语学院院长杨玲主持MTI专题专家论坛并介绍了MTI的沿革与发展状况。就目前翻译专业在建设和发展上面临的各种问题与与会专家进行了探讨。

对外经济贸易大学教授王立非以“语言服务与MTI教育现状分析及思考”为题,着重分析了目前中国语言服务及MTI教育发展的现状,指出在“一带一路”对语言服务市场的人才需求、服务需求、资本需求已经形成的背景下,语言服务领域的“国家没有制定统一的‘一带一路’语言服务战略规划”、“无语言服务行业准入标准”、“无语言服务质量标准”、“语言服务不适应‘一带一路’‘走出去’的要求”等痛点。在对MTI教育质量进行调研的基础上,提出自己的思考和建议。他表示,高校应告别传统翻译人才培养的旧理念,不仅要培养翻译人才,更要培养多元化“外语+X”的复合型和复语型语言服务人才。建议论证增设语言服务专业方向,选择部分院校先行先试,取得经验后推广,并建立复合性,应用性,创新性,创业性“四位一体”的语言服务课程体系,建设一批优质的精品课程,特别是实践和实训课程。

1 2 3 下一页

品牌、内容合作请点这里: 寻求合作 ››

榜单

今日推荐